Monday, April 26, 2010

Not The Real Name...

My name is Mr.Akambobakemono and my real name is "DRUMMMMMMMMM" (rolling drum at the background)... and my real is (aiyark, stomach ache, GTG...) HAHA....

Talking about name, all of us have name (J, this is not an essay writing competition, so BEHAVE) ai ai CAPTAIN! Remember I told ma BESTOS FRIENDOS in the previous POSTOS? If you don't REMEMBER, go and read all over again NOW!!! yes I mean NOW!!! (after a few minites) DONE READING? GOOD, now continue reading this entry... (don't be afraid, I'm not gonna eat you, but I will just bite and chew you little by little :) )

OK, remember I had lunch with Ms.B last week Friday? YES your right, BANANA LEAF lunch set with tyru...there's a mistake on the entry.... it's not TYRU its MORU... they change the name without letting me know...DAMN! This correction was made by Ms.B . Arigatou gozaimasu Ms.B. So its true you have the wrong SEEDS in you. HAHA...

Ms.B name starts with M but I called her Ms.B. I gave Ms.B a good name and I'm sure you guys want to know whats her name will be right? Since her real name is Ms.M and I call her Ms.B, all of sudden out of nowhere, far far away from the galaxy a name appear on my mind. The name is MONAMBIGAI D/O PARVESH RAM.. is a combination of Ms.M and Ms.B so it become MONAMBIGAI...

There's alot of good thing about Ms.B but 1 bad thing is she call me LCD... OMG, did I mention that she call me LCD. DAMN!!!!! owh NO..SAY NOOOOOOOOOOOO... haha, VERSACE GUESS what? while I was typing this entry, I was messaging Ms.B. Getting approval for her
MONAMBIGAI D/O PARVESH RAM name. HAHA.

**Monambigai D/O Parvesh Ram is just a name. If by accidentally you're one of this blogs reader and you have the same name as Monambigai D/O Parvesh Ram, don't make it a havoc and just be proud because your name is in MY BLOG! Remember MY BLOG OK! Muahaha...!

Friday, April 23, 2010

Banana Leaf...

Yesterday was Friday because today is Saturday. If tomorrow is Sunday that means a day before yesterday also Friday. Bestos Friendos of mine mail me for lunch, and I said WOKEY. Her name is Ms.M but I call her Ms.B because a very good friend of her who is considered as my BRO (luckily diff MUM + DAD) introduced us when we meet for the first time. So he introduce me with the name Ms.B. Since that day I called her Ms.B. But now she have new name. New name? Yes new name, now which part of JAWA English you don't understand? So we meet at Bulgarian Indian Restaurant near to her new working area at town. Meet her at 1p.m (lunch is at 1p.m and nobody take lunch at 8a.m)and we went in the shop. There was only me, my friend and a Chinese uncle having his lunch with full concentration as if I will take the PAPADAM away from him. What la uncle... I've a lot at home, tell me if you want some.

The waiter ask me either I want to have the lunch in a plate or on
BETEL Banana Leaf? Then I told him that we like to have our lunch in TAPIOCA Banana Leaf. Then the waiter was serving and i went to wash my CLOTHES hand. Then all of sudden Ms.B asked me... "Mr.J they have tyru or not?" and I was like "TYRU?" then Ms.B say "Yes TYRU. Not the 1 they drink but the 1 they use for the rice" then I asked the waiter and he said they have it and i ask him bring for Ms.B. even i don't eat in that way. then I told her that she had the wrong SEEDS in her. HAHA...

I order extra spicy bean curd with some gravy. Ms.B ordered ladies finger and I dunno which ladies finger did the waiter go and cut for her. PITY THE LADY.
Ms.B was eating as I was eating too. We were talking about our stuff, cracking jokes bout the shop, saying VERY GOOD bad things about a lady who wrongly entered the shop with the BEACH attire. She suppose to go to BATU FERINGGHI right, Ms.B? HAHA...

As usual we will do some friendly argument on whose going to pay the bill. Mr.J or Ms.B. So I paid. Then we took of and most of the people at the shop as usual were looking at us as we are from other planet. Why must this thing always happen? Why are there still people with BOTTLE NECK MINDED? Then I head to my work and Ms.B head to her office. She walks from the restaurant. EXERCISE A BIT MS.B... EXERCISE!!!!!

Wednesday, April 21, 2010

Why?

*Japanese: 化け物 (bakemono)

Bakemono are the traditional monsters of Japanese culture. The word itself means "changing things", and many bakemono are thus the results of bizarre transformations, from things that are common and normal to things that are mysterious and abnormal. These transformations are not thought of as supernatural, but merely natural though strange and mysterious (Chambers 16). The term is sometimes given as obake or obakemono, though the latter is somewhat uncommon.

A bakemono is usually a living thing (Mayer 89), though it can sometimes be used to signify yûrei, a ghost of a human being, or as a blanket term for all mysterious phenomena synonymous with yôkai, of which it is normally a subset. However, the term bakemono in standard usage means a transformation of another living thing, usually a fox or tanuki or even a tengu. Many animals were traditionally believed to have shape shifting powers, and these included snakes, boars, turtles (Tyler xlvii), snails, birds, frogs, clams and even some plants (Mayer 88). The strange shapes that these creatures took were either normal human forms, or some sort of monstrous aberration such as hitotsume-kozô, ônyûdô, or noppera-bô. When a human form is taken, it is usually with intent to either seduce a man or to show gratitude for some previously performed good deed. The term bakemono can apply to either the transformation or to the creature’s original form.

Bakemono often appear in folktales, usually in the form of monstrous antagonist (though also at times as animal wife) and in this role they are usually not described in any detail. And so while Bakemono are a type of yôkai, the term can be used in a more general sense as well (yôkai individually are almost always named and have more or less set descriptions). The main difference between bakemono and yôkai is that the former, in the usual sense, is a living creature while the latter can be a ghost or a phantom. Yet again, the line can be easily blurred. Also, bakemono is a purely Japanese term, while yôkai derives from the Chinese yaoguai.

The most well known of bakemono are the tengu, the kappa, the fox (狐, kitsune), the raccoon-dog (狸, tanuki) or badger (mujina), and the oni, a horned human-shaped ogre often carrying an iron club.

Bakemono also include tsukumogami, the animated spirits of everyday household objects. The term tsukumogami originally meant “seaweed hair”, and was used to describe the thin and ragged appearance of people who had reached unusually great ages. It was applied to these transformed objects because of their association with age; it was believed that when an object of any kind had achieved one hundred years of age, the power that it had gathered over its many years of use became a conscious soul. If these objects, at any period of their existence, had been unceremoniously thrown out for any reason, they had the potential to become vengeful creatures who delighted in tormenting the humans that had neglected them.

**Cut all those SHIT crap. BAKEMONO means MONSTER.